가는 말이 고우면 오는 말도 곱다.
以德报德,以恩报恩。
yǐ dé bào dé, yǐ ēn bào'ēn。
"以直报怨 [yǐzhíbàoyuàn] 공정한 태도로 원수를 대하다
以德报德 [yǐdébàodé] 은덕으로 다른 사람이 자기에게 베푼 은덕을 갚다"
------------------------------
책망하려면 자신을 책망하라.
要怪只能怪自己。
Yào guài zhǐ néng guài zìjǐ.
怪 [guài] 이상하다, 의심쩍다, 책망하다
------------------------------
쓸데없는 일에 참견하지 말라.(네 일이나 해.)
别多管闲事。
bié duō guǎnxiánshì.
多管闲事 [duōguǎnxiánshì] 쓸데없는 일에 참견하다
------------------------------
지나간 일은 더 이상 언급하지 말자.
过去的是不要再提了。
Guòqù de shì bùyào zài tíle.
"过去 [guòqù] 지나가다
提 [tí] 끌어올리다, 언급하다"
------------------------------
입장 바꿔서 생각해 봐.
你反过头来想一想。
Nǐ fǎn guòtóu lái xiǎng yī xiǎng.
反过来 [fǎnguòlái] 반대로, 거꾸로
------------------------------
욕심은 화의 근원이다.
欲望是愤怒的根源。
Yùwàng shì fènnù de gēnyuán.
"欲望 [Yùwàng] 욕망
愤怒 [fènnù] 분노(하다)
根源 [gēnyuán] 근원"
------------------------------
모든 달걀을 한 바구니에 넣지 마라.
不要把所有的鸡蛋放进同一个篮子里。
búyào bǎ suǒyǒu de jīdàn fàngjìn tóng yíge lánzilǐ.
所有 [suǒyǒu] 모든
------------------------------
행복 속에 있으면서 행복인 줄 모른다.
身在福中不知福。
shēn zài fúzhōng bùzhī fú.
"福 [fú] 행복, 행운
不知 [bùzhī] 알아듣지 못하다, 모르다"
------------------------------
누구나 다 장점과 단점이 있다.
每个人都有自己的长处和短处。
Měi gèrén dōu yǒu zìjǐ de chángchu hé duǎnchu.
"长处 [chángchu] 장점
短处 [duǎnchu] 결점"
------------------------------
성공은 다른 사람을 이기는 것이 아니라 자신을 이기는 것이다.
成功不是战胜别人而是战胜自己。
Chénggōng búshì zhànshèng biérén ér shì zhànshèng zìjǐ.
"成功 [chénggōng] 성공하다
战胜 [zhànshèng] 전승하다"
------------------------------
감사는 정중함의 가장 아름다운 표현이다.
感恩是礼貌的最好的表现形式。
Gǎn'ēn shì lǐmào de zuì hǎo de biǎoxiàn xíngshì.
"感恩 [gǎnēn] 고맙게 여기다
礼貌 [lǐmào] 예의바르다
表现 [biǎoxiàn] 태도
形式 [xíngshì] 형식"
------------------------------
"지혜를 불어 넣어 크게 깨닫게 한다.
(이치를 상세히 설명하여 크나큰 깨우침을 주다)"
醍醐灌顶。
Tíhú-guàndǐng.
------------------------------
자업자득이다. 제가 놓은 덫에 걸리다.
自作自受。
zìzuò-zìshòu.
------------------------------
모래가 모여 탑을 이룬다.(티클 모아 태산)
聚沙成塔。
Jùshāchéngtǎ.
------------------------------
지혜로운 사람의 충고를 듣지 않고 어른의 말을 듣지 않으면 뼈저린 후회가 눈앞에 닥칠 것이다.
不听智者劝, 不听老人言,悔恨就要在眼前。
Bù tīng zhìzhě quàn, bù tīng lǎorén yán, huǐhèn jiù yào zài yǎnqián.
"悔恨 [huǐhèn] 뼈저리게 뉘우치다
眼前 [yǎnqián] 눈 앞"
------------------------------
인간은 선천적으로는 거의 비슷하나 후천적으로 큰 차이가 나게 된다. (공자, 논어, 인생명언)
性相近也,习相远也。
xìng xiāngjìn yě xí xiāng yuǎn yě.
"相近 [xiāngjìn] 비슷하다
也 [yě] 구의 끝에 쓰여 의문 혹은 반문의 어감을 나타냄"
------------------------------
질투하는 사람은 늘 스스로 걱정거리를 만들어서 그것이 자신의 적이 된다.
嫉妒的人常自寻烦恼,这是他自己的故人。
Jídù de rén cháng zì xún fánnǎo, zhè shì tā zìjǐ de gùrén.
"嫉妒 [jídù] 질투하다
自寻烦恼 [zìxúnfánnǎo] 스스로 걱정거리를 만들다"
------------------------------
남녀의 차이를 인정해야 한다.
必须承认男女之间的差别。
Bìxū chéngrèn nánnǚ zhī jiān de chābié.
"必须 [bìxū] 반드시 …해야 한다
承认 [chéngrèn] 승인하다, 인정하다"
------------------------------
들은 것은 잊어버리고, 본 것은 기억하고 직접 해본 것은 이해한다. (공자, 공부명언)
听而易忘,见而易记,做而易懂。
tīng ér yì wàng jiàn ér yì jì zuò ér yì dǒng.
"而 [ér] …고, …지만
易 [yì] 바꾸다, 교환하다"
------------------------------
겨울이 왔으니 봄이 멀지 않았다.
"冬天已经到来,春天还会远吗。 "
"Dōngtiān yǐjīng dàolái, chūntiān hái huì yuǎn ma."
"已经 [yǐjing] 이미
到来 [dàolái] 도래하다"
------------------------------
당신은 앞날이 매우 밝다.
你很有前途。
Nǐ hěn yǒu qiántú.
前途 [qiántú] 전도, 장래의 처지
------------------------------
잠을 자는 시간은 대뇌에 낮 동안 쌓인 쓰레기를 청소하는 시간이다.
睡觉的时间,是大脑清扫白天积累下来的垃圾的时间。
Shuìjiào de shíjiān, shì dànǎo qīngsǎo báitiān jīlěi xiàlái de lèsè de shíjiān.
"大脑 [dànǎo] 대뇌
清扫 [qīngsǎo] 청소하다
积累 [jīlěi] 쌓이다"
------------------------------
여우의 겨드랑이 가죽을 모아서 갖옷을 만들다.(티클 모아 태산)
集腋成裘。 Jíyè-chéngqiú.
"腋 [yè] 여우 겨드랑이 털가죽
裘 [qiú] 모피옷"
------------------------------
자기 일은 스스로 해결한다.
自己的事情自己解决。
Zìjǐ de shìqíng zìjǐ jiějué.
事情 [shìqing] 일, 직업
------------------------------
금으로 지혜를 살 수 없지만, 지혜가 없으면 금을 얻기가 더욱 어렵다.
金子买不到几智慧,没有智慧就更难获得金子。
Jīnzi mǎi bù dào jǐ zhìhuì, méiyǒu zhìhuì jiù gèng nán huòdé jīnzi.
"金子 [jīnzi] 금
获得 [huòdé] 얻다"
------------------------------
겸손은 사람을 진보하게 하고, 오만은 사람을 낙후시킨다.
虚心使人进步,骄傲使人落后。
Xūxīn shǐ rén jìnbù, jiāo'ào shǐ rén luòhòu.
"骄傲 [jiāo'ào] 오만하다, 자랑스럽다
落后 [luòhòu] 뒤쳐지다, 낙후되다"
------------------------------
넘치는 것이 모자란 것만 못하다.
过犹不及。
Guòyóubùjí.
犹 [yóu] 마치 …와 같다
------------------------------
용감한 시도는 성공의 절반이다.
勇敢的尝试是成功的一半。
Yǒnggǎn de chángshì shì chénggōng de yíbàn.
"勇敢 [yǒnggǎn] 용감하다
尝试 [chángshì] 시도해 보다
一半 [yíbàn] 반"
------------------------------
자기가 저지른 죄악의 결과를 자기가 받다.
自食其果。
zìshíqíguǒ.
------------------------------
이상의 없으면 아름다운 바람도 없는 것이고, 아름다운 현실도 영원히 있을 수 없다.
没有理想,即没有某种美好的愿望,也就永远不会有美好的现实。
Méiyǒu lǐxiǎng, jí méiyǒu mǒu zhǒng měihǎo de yuànwàng, yě jiù yǒngyuǎn bù huì yǒu měihǎo de xiànshí.
"即 [jí] 설령 …하더라도
某种 [mǒuzhǒng] 모종"
------------------------------
시작이 반이다.
好的开始是成功的一半。
Hǎo de kāishǐ shì chénggōng de yíbàn.
"好的 [hǎode] 좋은 것
开始 [kāishǐ] 시작되다"